Obnubiler – du latin obnubilare, "couvrir de nuages" : obscurcir le raisonnement.
Faire disparaître, faire oublier.
Pourtant, à flanc de colline, sous les formes changeantes des nuées, les pelouses peuplées de chanteurs en herbe restent rarement interdites et savent nous faire terre.
Au ras du sol, au ras du ciel, tapis vert et jeux d'écoute pour fleurs ébouriffées.
"On ne s'assied pas deux fois sur le même nuage",
René Daumal
---
Obnubilate – from the Latin obnubilare, “to cover with clouds”: to obscure reasoning. Make disappear, make forget.
However, on the hillside, under the changing shapes of the clouds, budding singers remind us we are not truly equal before the lawn. The chalk grassland knows how to ground us.
Close to the ground, close to the sky, green carpet and listening games for ruffled flowers.
"We don't sit twice on the same cloud."
René Daumal